
A temporary laboratory rises up in the middle of the urban landscape, a place of interdisciplinarity and transformative thinking.
Inmitten der urbanen Landschaft erhebt sich ein temporäres Laboratorium, ein Ort der Interdisziplinarität und des transformativen Denkens.

This “walk-in petri dish” serves as a paradigmatic space that embodies the dynamics and fragility of artistic processes.
Diese “begehbare Petrischale” dient als paradigmatischer Raum, der die Dynamik und Fragilität kĂĽnstlerischer Prozesse verkörpert.

The metaphor of the petri dish, borrowed from biological research, becomes a symbol for artistic experimentation and the creative breeding ground.
Die Metapher der Petrischale, entlehnt aus der biologischen Forschung, wird hier zu einem Symbol für das künstlerische Experiment und den kreativen Nährboden.

The walk-in petri dish represents an epistemological model in which art and research coexist as equal fields.
Die begehbare Petrischale repräsentiert ein epistemologisches Modell, in dem Kunst und Forschung als gleichwertige Felder koexistieren.

It is a space in which the creative process is under constant observation and reflection, comparable to life under a microscope.
Es ist ein Raum, in dem der kreative Prozess unter ständiger Beobachtung und Reflexion steht, vergleichbar mit dem Leben unter einem Mikroskop.

Here, becoming and being merge, whereby the interactions and interdependencies of the creative actors are just as important as the resulting works.
Hier verschmelzen das Werden und das Sein, wobei die Interaktionen und Verflechtungen der kreativen Akteure ebenso bedeutend sind wie die entstehenden Werke.

The space invites active participation and challenges the viewer to question the boundaries between observer and participant.
Der Raum lädt zur aktiven Teilnahme ein und fordert den Betrachter auf, die Grenzen zwischen Beobachter und Teilnehmendem zu hinterfragen.











The Walk-In Petri-Dish ::: Chapter II
The Walk-In Petri-Dish ::: Chapter III
Kollektiv OS 2.24 ::: Gisela Hahn, Klara Hahn, Karl Iaro, Michaela Lautenschlager, Johannes Riedmann, Max D. Well, Chris Wittkowsky
Impulse & Inspiration Artists ::: Tanja Major, Max Seeger, Olesia Saienko, Norman Lowrey, Ruben Abruña
Superb. Wish I could be there in the flesh! _________________________ Norman Lowrey Professor Emeritus of Music Drew University web http://norlowrey.net/ | facebook http://www.facebook.com/norman.lowrey.1 _________________________
LikeLiked by 1 person